Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4357/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتشندل
et-šandel eš-šandel
a-e : yet-šandel yeš-šandel
Q-et-a-e
met-šandel

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. réprimandé, engueulévi يتبهدلyet-bahdel
يعني وانت مسافر من ورا أهلك ما كنتش عارف إنّك حتتشندل لمّا ترجع ya-ʿni w enta m-sāfer men wara ʾahl-ak ma kon-te-š ʿāref enn-ak ḥatet-šandel lamma tergaʿ Tu es parti sans que tes parents le sachent, est-ce que tu ne savais pas que tu serais réprimandé à ton retour?!


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020