Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4348/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتشمّ
et-šamm
a : yet-šamm
et+I
met-šamm

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. senti, que l’on peut sentirvi
ê. empoisonnévi
ارمي الأكل اللي بات مكشوف ده لاحسن يكون اتشمّ ermi l-ʾakl elli bāt makšūf da l-aḥsan ye-kūn et-šamm Jette la nourriture qui est restée toute une nuit dehors de peur qu’elle ne soit empoisonnée.pour certains: qu’elle ait été “sentie” par un serpent qui lui aurait transmis son venin.
ê. inhalé, reniflévi


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019