Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4235/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



شفى
šafa
ī : ye-šfi
I-a-a
šāfi
mašfi
šefa

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
guérir, rétablir, recouvrer la santévt-cod ه
guérir qqn, faire recouvrer la santé à qqnvt-cod ه
guérir, rétablir (santé)vt-cod هـ
guérir qqchvt-cod هـ
يشفي الكلاب ويضرّك يا بعيد كسرت المفتاح في الباب ye-šfi k-kelāb we y-ḍorr-ak ya bʿīd kasar-t el-moftāḥ fel-bābQue Dieu guérisse les chiens et te nuise, vaurien, tu as cassé la clé dans la porte.locution
faire guérir qqn, qu’il recouvre la santévt-cod ه
شفاك الله وعافاك šafā-k allāh wa ʿafā-kQue Dieu te guérisse et fasses que tu recouvres ta santé.
guérir qqnvt-cod ه


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018