Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 413/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بغّل
baġġal
a : ye-baġġal
II
me-baġġel

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
devenir gros, balourd PA معجّل me-ʿaggel
مفشول me-fašwel
مفحّل me-faḥḥal
لمّا شفته كان مبغّل lamma šof-t-o kān me-baġġalQuand je l’ai vu, il s’était alourdi.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’alourdir, devenir gros, empâté, lourdaud vi
مالك بغّلت كده māl-ak baġġal-t_kedaPourquoi es-tu devenu si empâté et si lourd?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019