Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4026/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



شخط
šaḫaṭ
o : yo-šḫoṭ
I-a-a
šāḫeṭ
šaḫṭ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
gronder, réprimandervi
أهلها ربّوها على إنّ الراجل لازم يشخط وينطر وهيّ تقول حاضر وبسّ ʾahl-aha rabb-ū-ha ʿala ʾenn er-rāgel lāzem yo-šḫoṭ we yo-nṭor we heyya t-qūl ḥāḍer we bassSes parents l’ont éduquée de façon à ce que l’homme doit gronder et engueuler et à elle d’obéir uniquement.
crier après qqn, grondervt-coi في ه
gronder, crier après, menacervt-coi في هـ
cri, hurlement, engueulade


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019