Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 401/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بعّد
baʿʿad
a : ye-baʿʿad
II
me-baʿʿad

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
éloigné, écartéPP مقرّب me-qarrab
المكسّح رجليه مبعّدة عن بعض el-mekassaḥ reglē-h me-baʿʿada ʿan baʿḍLes pieds de cet infirme sont écartés.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
séparer, éloignervt-cod-coi ه عن ه/هـ عن هـ قرّب qarrab
بعّدوهم عن بعض baʿʿad-ū-hom ʿan baʿḍIls les ont séparés les uns des autres.
بعّد الكبريت عن النار baʿʿed ek-kabrīt ʿan en-nārÉloigne les allumettes du feu.
s’éloignervi
بعّدوا هنا خطر baʿʿad-u hena ḫaṭarÉloignez-vous d’ici, c’est dangereux.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018