Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5/9   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9 référencesreferences



اتقرّ
et-qarr
a : yet-qarr
et+I
met-qarr

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir tellement parlé de qqch attire le mauvais oeilvi-passif في هـ
الموضوع شكله اتقرّ فيه والدنيا بتبوظ من غير سبب el-mawḍūʿ šakl-o t-qarr_fī-h w ed-denya bet-būẓ men ġēr sababOn dirait que l’on a tellement parlé de l’affaire qu’elle a mal tourné sans raison.
avoir tellement parlé de qqn attire le mauvais oeilvi-passif على ه يتنقّ yet-naqq
اتقرّ عليهم والجوازة باظت et-ḳarr_ʿalē-hom w eg-gawāza bāẓ-etOn a tellement parlé à leur sujet que voilà le mariage n’a pas marché !


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025