Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 399/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بعد
beʿed
e : ye-bʿed
I-e-e
boʿd

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’éloigner, partirvi
لمّا بعد أخباره انقطعت lamma beʿed aḫbār-o n-qaṭaʿ-etQuand il est parti, on n’a plus eu de ses nouvelles.
s’éloigner de qqn, qqchvt-coi عن ه/هـ يقرّب ye-qarrab
سافر وبعد عن أصحابه/ بلده sāfer we beʿed ʿan ʾaṣḥāb-o/balad-oIl est parti et il s’est éloigné de ses amis/de son pays.
se tenir à distance, s’éloigner devt-coi عن هـ/ ه
ابعد عن الشرّ و غنّي له ebʿed ʿan eš-šarr_w ġannī l-oTiens-toi à distance du mal et joue-lui la sérénade.
ابعد عنّه ده شرّير ebʿed ʿann-o da šerrīrÉloigne-toi de lui, il est méchant.
distance على مسافة كذا ʿala masāfet kaza
المحطّة على بعد خمسة كيلو من هنا el-meḥaṭṭa ʿala boʿd_ḫamsa kīlo men henaLa gare est à 5 kms d’ici.locution
aberration, chimère, impossibilité
فاكر انّك حتكسب ده بعدك fāker ʾenn-ak ḥate-ksab da boʿd-akTu crois gagner, mais c’est totalement impossible.locution

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فعيلبعيد/ةبعادbeʿīd/a boʿādéloigné, loin
الشتا لسّه بعيد eš-šeta lessa bʿīdL’hiver est encore loin
هيّ ساكنة بعيد heyya sakna bʿīdElle habite loin.
فاتح عيادة في حتّة بعيدة fāteḥ ʿeyāda f ḥetta bʿīdaIl a ouvert une clinique dans un quartier éloigné.
فعيلبعيد/ةبعادbeʿīd/a boʿādloin, éloigné
هيّ بعيدة النظر heyya beʿīdet en-naẓarElle voit loin.
مش بعيد يكون سافر meš beʿīd ye-kūn sāferIl n’est pas impossible qu’il soit parti.
بعيد عنّك حياتي عذاب beʿīd ʿann-ak ḥayāt-i ʿazābLoin de toi, ma vie est un enfer.
فعيلبعيد/ةبعادbeʿīd/a boʿādloin, lointain, de loin en loin, discrètement
ده برضه ابنك اطّمّن عليه من بعيد لبعيد da bardo ʾebn-ak eṭ-ṭammen ʿalē-h men beʿīd le-bʿīdC’est ton fils après tout, tu peux prendre de ses nouvelles de loin en loin / discrètement.
حنروح بعيد ليه ḥan-rūḥ beʿīd lēhPourquoi aller si loin ?
هيّ قريبتي من بعيد heyya qarebt-i men beʿīdC’est une cousine lointaine.
فعيلبعيد/ةبعادbʿīd/a boʿādde loin, loin
لمحته من بعيد lamaḥ-t-o men beʿīdJe l’ai aperçu de loin.
بعيد عنّك السيول وقّعت بيتهم واضطرّوا يباتوا في خيمة beʿīd ʿann-ak es-soyūl waqqaʿ-et bet-hom we ḍṭarr-u y-bāt-u f ḫēmaJ’espère que ça ne t’arrivera pas, mais les pluies torrentielles ont fait s’écrouler leur maison et ils ont été obligés de passer la nuit dans une tente.
بعيد عن العين بعيد عن القلب beʿīd ʿan el-ʿēn beʿīd ʿan el-qalbLoin des yeux, loin du coeur.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020