Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3978/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتشجّع
et-šaggaʿ eš-šaggaʿ
a : yet-šaggaʿ yeš-šaggaʿ
me-tšaggaʿ
me-tšaggaʿ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir le courage, la hardiessePA
كان متشجّع يصارحها بحبّه لكن قدّامها رجع في كلامه وما قال لهاش kān meš-šaggaʿ ye-ṣareḥ-ha b ḥobb-o lāken qoddam-ha regeʿ fe kalām-o w ma qal l-ahā-š Il avait trouvé le courage de lui avouer son amour mais il a changé d’avis et il ne le lui a pas dit.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
prendre couragevi
كانوا خايفين من أخوهم اللي كل حقّهم في الورث بسّ أخيرا اتشجّعوا ورفعوا عليه قضيّة kān-u ḫayfīn men aḫū-hom elli kal ḥaqq-ohom fel-wers bass_ʾaḫīran eš-šaggaʿ-u w rafaʿ-u ʿalē-h qaḍeyyaIls craignaient leur frère qui s’était emparé de leur droit à l’héritage mais finalement ils ont pris courage et ils lui ont intenté un procès.
ê. encouragévi
فريقكو بيلعب كويّس ولو إتشجّع بحماس أكتر حيكسب الماتش  fareq-ko bye-lʿab kwayyes we law eš-šaggaʿ be ḥamās aktar ḥaye-ksab el matš Votre équipe joue bien et si elle est encouragée avec plus d’enthousiasme, elle va gagner le match.
ê. encouragévi


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023