Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 396/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بعجج
baʿgeg
a-e
a-e : ye-baʿgeg
Q-a-e
me-baʿgeg
me-baʿgeg
baʿgaga

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. cabossé, gondoléPP مكلكع me-kalkaʿ
ماباعرفش أنام على مخدة مبعججة ma b-aʿraf-š anām ʿala mḫadda m-baʿgegaJe n’arrive pas à dormir sur un oreiller déformé.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’avachir, se déformervi يعجّل ye-ʿaggel
بعد الجواز فيه ستّات كتير بتبعجج baʿd eg-gawāz fīh settāt ketīr bet-baʿgegAprès le mariage, beaucoup de femmes se laissent physiquement aller.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019