Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3948/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



شبك
šabak
o : yo-šbok
I-a-a
šābek
mašbūk
šabk
šabakān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
accrocher, épinglerPA
s’engager, sceller ses fiançailles avec qqchPA خاطب ḫāṭeb
se tenir par la mainPA
ê. enfoncé, accroché àPP

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’accrocher à qqchvt-coi في هـ
demander en mariage en offrant des gagesvt-cod ه يخطب yo-ḫṭob
ê. embringué, empêtré, mêlévt-cod-coi ه مع ه
نفسي اعرف إيه اللي شبكك معاهم الشبكة السودا دي nefs-i a-ʿraf ʾēh elli šabak-ak maʿā-hom eš-šabka s-sōda diJ’ai envie de savoir comment tu t’es trouvé embringué avec eux dans cette sale affaire.
ê. accroché dans/par, se prendre à (l’hameçon)vt-coi في هـ
lier, prendre dans ses filetsvt-cod هـ
ligoter, enchaînervt-cod ه
prendre dans un filet, capturervt-cod ه


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018