Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3886/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتساب
et-sāb es-sāb
ā : yet-sāb yes-sāb
et+I
met-sāb

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. délaissé, laissé, négligéPP
الولد دايما متساب لوحده في البيت el-walad dayman met-sāb l waḥd-o fel-bērLe petit est toujours abandonné à lui-même à la maison.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. laissé, négligé vi
الأكل اتساب برّه التلاجة لحدّ ما باظ el-ʾakl et-sāb barra t-tallāga le ḥadd_ma bāẓLa nourriture a été laissée tellement longtemps hors du frigo qu’elle s’est gâtée.
ê. laissé, négligé vi
العربيّة اتسابت من غير صيانة أكتر من سنة el-ʿarabeyya et-sāb-et men ġēr ṣyāna ʾaktar men sanaLa voiture a été laissée sans entretien plus d’un an.
ê. délaissé, abandonnévi
دايما على قدّ ما تتساب سيب وعلى قدّ ما واحشك أحباب غيب .... dayman qadd_ma tet-sāb sīb_w ʿala qadd_ma waḥš-ak ʾaḥbāb ġībSi on te délaisse, fais-en autant, et si tes amis te manquent, toi aussi fais qu’ils te regrettent.poésie de Mostapha Ibrahim
ê. laissé, négligé, ignorévi
العريس ده لقطة ما يتسابش el-ʿarīs da loqṭa ma yet-sab-šCe prétendant est une perle, il ne faut pas le laisser partir.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018