Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3867/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استساغ
esta-sāġ
ī : yesta-sīġ
X
mosta-sīġ
mosta-sāġ
estesāġa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. appréciéPP مقبول maqbūl
الشوربة دي طعمها مش مستساغ بالنسبة لي ēš-ṣorba di ṭaʿm-aha meš mostasāġ ben-nesbā li Je n’apprécie pas le goût de cette soupe.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
apprécier qqchvt-cod هـ
جوزها مابيستسيغش الأكل الحرّاق goz-ha meš bye-staṣīġ el-ʾakl el-ḥarrāqSon mari n’aime pas les aliments pimentés.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019