Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3848/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ساخ
sāḫ
ī : ye-sīḫ
I-ā
sāyeḫ
sawaḫān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
défaillir, sombrer, s’évanouir, tomber dans les pommesPA
روحي سايخة عليّ من الحرّ rōḥ-i sayḫa ʿalayya mel-ḥarrJe défaille tellement il fait chaud.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
tomber dans les pommes, en syncope, s’évanouirvi يسخسخ ye-saḫsaḫ
ضلفة الشبّاك وقعت على رجلي روحي ساخت  ḍalfet eš-šebbāk weqʿ-et ʿala regl-i rōḥ-i sāḫ-etLe battant de la fenêtre m’est tombé sur le pied et je me suis évanouie.
s’évanouir, tomber dans les pommes, en syncope, s’évanouirvi
روح جيب لي بخور وفسوخ عشان عزولي روحه تسوخ rūḥ gīb l-i bḫūr_w fasūḫ ʿašan ʿazūl-i rōḥ-o t-sūḫVa me chercher de l’encens et de la résine à brûler pour que mon adversaire envieux tombe en syncope.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019