Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3738/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استسمح
esta-smaḥ
a : yesta-smaḥ
X
mesta-smaḥ
estesmāḥ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
demander pardonvt-coi ه
روحي استسمحي مامتك وراضيها rūḥ-i stas-maḥ-i mam-tek we raḍī-haVa demander pardon à ta maman et fais-lui plaisir.
demander la permission, l’autorisation devt-coi-codل ه ه yesta-’zen يستأذن
من فضلك يا ماما استسمحي لي بابا إنّه يوافق أروح عيد ميلاد صاحبتي men faḍl-ek ya māmā esta-smaḥīl-i baba enn-o y-wāfeq ʾarūḥ ʿīd melād ṣaḥbet-iS’il te plaît maman, demande, toi, l’autorisation de papa pour qu’il accepte que j’aille à l’anniversaire de mon amie.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020