Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3735/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سمح
samaḥ
a : ye-smaḥ
I-a-a
sāmeḥ
masmūḥ
samāḥ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
autoriser, permettrePA
بابايا سامح لنا بالخروج في أيّام الدراسة babā-ya sameḥ l-ena bel-ḫorūg f ayyām ed-derāsaPapa nous permet de sortir les jours d’école.
ê. autorisé, permisPP
مش مسموح بالتدخين في الأماكن المقفولة meš masmūḥ be t-tadḫīn fel-ʾamāken el-maqfūlaIl n’est pas permis de fumer dans les endroits fermés.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’il te plaît, vous plaît, avoir la gentillesse, la bonté de faire qqchvi
لو سمحت نزّل إيدك تحت ... law samaḥ-t nazzel ʾīd-ak taḥtBaisse ta main s’il te plaît !locution chanson de Mostapha Amar
permettre à qqn, autoriser qqn devt-coi ل ه + subordonnée
معاه تصريح بيسمح له يدخل الجمارك mʿā-h taṣrīḥ ye-smaḥ l-o ye-dḫol el-gamārekIl a un permis qui l’autorise à entrer aux douanes.
autoriser, permettrevt-coi ل ه + subordonnée
الدكتور بيسمح لهم يناقشوه فى المحاضرة ed-doktōr bye-smaḥ lo-hom ye-naqš-ūh fel-moḥaḍraLe professeur leur permet de discuter avec lui pendant des cours.
pardon
تعالي بكرة مش حاقدر سماح المرّة دى taʿāla bokra meš ḥaqdar samāḥ el-marra di- Viens demain - Je ne pourrai pas, pardonne-moi pour cette fois. locution
pardon
أمّي صالحتني وقالت لي سماح النوبة دي ʾommi ṣalḥe-t-ni we qāle-t l-i samāḥ en-nōba diMaman s’est réconciliée avec moi et m’a dit : pardon pour cette fois.
indulgence, tolérance
سماح يا أهل السماح لوم الهوى جارح sāmāḥ y ahl es-samāḥ lōm el-hawa gāreḥDe l’indulgence ô gens bienveillants, parce que le blâme adressé à des gens épris est blessant. chanson de Mohammed Qandil

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فِعِلسِمِح /ةسِمحةsemeḥ / semḥadoux, rayonnant, bon enfant, gentil
وشّه سمح ومبتسم دايما wešš-o semeḥ we mo-btasem daymanSon visage est rayonnant et toujours souriant.
فِعِلسمح /ةسمحةsemeḥ / semḥabienveillant, conciliant, de bonne humeur, agréable
وشّها سمح و مابتخاصمش حدّ wešš-aha semeḥ we ma bet-ḫaṣem-š_ḥadd Elle a un caractère bienveillant et ne se dispute avec personne.
فِعِلسِمِح /ةسِمحينsemeḥ / semḥa semḥīnbienveillant, bienfaisant, conciliant, gentil, commode
عايزة تتجوّز راجل سمح وكريم ʿayza tet-gawwez rāgel semeḥ _w karīmElle veut épouser un homme commode et généreux.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019