Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3674/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسكن
et-sakan es-sakan
e : yet-seken yes-seken
et+I
met-seken

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
habitable, où l’on vit, vivablevi
دى عايشة في حتّة بعيدة ما تتسكنش  di ʿayš-a f ḥetta bʿīda ma tet-seken-šElle habite un endroit très éloigné et invivable.
résider, vivre, habitervt-coi فى هـ يتعاش yet-ʿāš
دي منطقة لا ميّة ولا نور ولا موصلات يتسكن فيها ازّاي  di manṭeqa la mayya wa la nūr wa la mowaṣlāt yet-seken fī-ha zzāyC’est une région sans eau, sans éléctricité ni communications comment peut-on y habiter !
ê. hantévi
الفيلّا دي اتسكنت من يوم ما صاحبها اتقتل فيها el-vella di t-sakan-et men yōm ma ṣaḥeb-ha t-qatal fī-haCette villa est devenue hantée depuis le jour où son propriétaire y a été assassiné.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020