Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3639/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سقّف
saqqaf
a : ye-saqqaf
II
me-saqqaf
me-saqqaf
tasqīf

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
mettre, construire, poser, couvrir ( plafond, toit)vt-cod هـ
سقّف السطوح عشان يعمل قاعدة صيفي saqqaf es-sutūḥ ʿašān ye-ʿmel qaʿda ṣēfiIl a couvert la terrasse d’un toit pour aménager un espace où on peut s’asseoir en été.
mettre, construire, couvrir, (toit)vt-cod هـ
لو سقّفت البلكونة حاتمنع دخول المطرة البيت  law saqqaf-t el-balkōna ḥa temnaʿ duḫūl el-maṭara l-bētSi tu couvres le balcon tu vas empêcher la pluie de rentrer dans la maison.
couverture (bâtiment), pose d’une toiture
هندسة تسقيف البيوت اختلفت كتير عن زمان handaset tasqīf el-buyūt ʾe-ḫtalafe-t ktīr ʿan zamānL’architecture des couvertures des maisons est très différente de celle du passé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020