Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3596/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسفط
et-safaṭ es-ṣafat
e : yet-sefeṭ yes-ṣafat
et+I
met-sefeṭ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. decharné, desséché, se dessécher, se creuser (visage vi يتمقت yet-meqet
خسّت ووشّها اتسفط من رضاعة التوأم ḫass-et we wešš-aha et-safaṭ men reḍāʿet et-tawʾamElle a maigri et son visage s’est décharné à force d’allaiter les jumeaux.
se dessécher, se creuser, s’amaigrirvi
من يوم ما سابت خطيبها وشّها اتسفط men yōm ma sāb-et ḫaṭīb-ha wešš-aha t-safaṭDepuis qu’elle a quitté son fiancé son visage s’est creusé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019