Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3527/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سرسع
sarsaʿ
a-a : ye-sarsāʿ
Q-a-a
me-sarsaʿ
sarsaʿa

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
parler d’un son aigu, perçant, stridentvi
اتكلمى بهدوء ومتسرسعيش كده et-kallem-i be-hdūʾ we ma-tsarsaʿī-š kedaParle calmement et pas avec cette voix de crécelle.
criailler, parler d’un son aigu, perçant, stridentvi
لما بيتعصّب بيسرسع زيّ البنات lamma byet-ʿaṣṣab bey-sarsaʿ zayy el-banātLorsqu’il s’énerve sa voix devient aigüe comme celle des filles.
criailler, piailler, avoir une voix stridentevi
مشكلتها إنّها لمّا بتغنّى بتسرسع moškelet-ha ʾenna-ha lamma bet-ġanni bet-sarsaʿSon problème est que lorsqu’elle chante elle piaille.
avoir un ton de voix perçant, strident vi
الدكتور بيسرسع وهوّ بيشرح المحاضرة ed-doktōr bey-sarsaʿ we howwa bye-šraḥ el-moḥaḍraLe maître de conférence a un ton de voix strident lorsqu’il explique le sujet qu’il traite.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفعلَلمسرسع /ةمسرسعةme-sarsaʿ /astrident, aigu, perçant
صوتها نشاز و مسرسع sōt-ha našāz_we m-sarsaʿElle a une voix fausse et stridente.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018