Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3488/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



سدّد
sadded
e : ye-sadded
II
me-sadded
tasdīd

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
rembourser, payerPAvi
أنا مسدّد الدين اللي عليّ من زمان ʾana m-sadded ed-dēn elli ʿala-yya men zamānJ’ai remboursé ma dette depuis longtemps.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’acquitter, rembourser, rendre (dette)vt-cod هـ
هوّ مش حيتجوّز قبل ما يسدّد السلفة اللي واخدها من البنك howwa meš ḥayet-gawwez qabl_ma y-sadded es-solfa elli waḫed-ha mel-bankIl ne va pas se marier avant de rembourser le le prêt emprunté à la banque.
suffire, combler, rembourservt-cod هـ
المكافأة السنويّة مش بتسدّد ديون المصيف el-mokafʾa s-sanaweyya meš bet-sadded deyūn el-maṣyafLa prime annuelle ne suffit pas à couvrir les dettes de l’estivage.
suppléer, remplacer, représenter qqnvt-coi عن ه
عمّي عايش في القاهرة وبيسدّد عنّا في أفراح قرايبنا اللي عايشين هناك  ʿamm-i ʿāyeš feḳ-ḳāhera w bey-sadded ʿan-na f afrāḥ qarayeb-na elli ʿayšīn henākMon oncle vit au Caire et il lui revient de nous représenter lors des mariages de nos proches là-bas.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018