Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3484/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسخّن
et-saḫḫan
a : yet-saḫḫan
et+II
met-saḫḫan

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. chauffé, réchaufféPA
الطبق ده متسخّن ييجي عشر مرّات من ساعة ما وضّبت السفرة eṭ-ṭabaq da met-saḫḫan y-īgi ʿašar marrāt men sāʿet ma waḍḍab-t es-sofraCa fait au moins dix fois que ce plat a été réchauffé depuis que j’ai mis la table.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. chauffé, réchauffé, se réchauffervi
اللبن حايتسخّن على بال ما الميّة تغلي عشان اعمل الشاي el-laban ḥayet-saḫḫan ʿala bāl ma l-mayya te-ġli ʿašān a-ʿmel eš-šāyLe lait sera réchauffé en attendant que je fasse bouillir l’eau pour préparer le thé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018