Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3416/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسبى
et-saba
ī : yet-sebi
et+I
met-sebi

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. captivé, capturé, emmené en captivité, fait prisonnier vi
ضروري يحرّروا اللي اتسببوا  ḍarūri y-ḥarrar-u elli t-sab-uC’est indispensable de libérer ceux qui ont été emmenés en captivité.
ê. captivé, ravi, fasciné (émotion)vi
من جمالها اتسبي من أوّل نظرة men gamal-ha t-saba men ʾawwel naẓraIl a été fasciné par sa beauté au premier regard.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023