Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3386/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسبسب
et-sabseb es-sabseb
a-e
a-e : yet-sabseb yes-sabseb
Q-et-a-e
met-sabseb
met-sabseb

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. fardé, coiffé / se farder, se coiffer, se pomponnerPA متهندم met-handem
جوزها راجع من السفر و هيّ متسبسبة له goz-ha rāgeʿ mes-safar we heyya met-sabsebā l-o Son mari va rentrer de voyage et elle s’est fardée et coiffée pour lui.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se pomponner, se farder, se coiffer vi
قاعدة بتتسبسبي والحلّة اتحرقت على النار qaʿda btet-sabseb-i w el-ḥalla t-ḥaraq-et ʿan-nārTu es entrain de te farder et te coiffer alors que la marmite s’est brûlée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019