Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3377/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتثبّت
et-sabbet es-sabbet
e : yet-sabbet yes-sabbet
et+II
met-sabbet

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. titulariséPP
هوّ متثبت في الوظيفة دي من شهرين بسّ howwa mes-sabbet fel-wazīfa di men šahrēn bassIl a été titularisé dans cette fonction il y a seulement deux mois.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. fixé, stabilisévi
بعد ما الإعلان وقع رجع اتثبت في مكانه baʿd_ma l-ʾeʿlān weqeʿ regeʿ et-sabbet fe makān-oAprès que l’affiche publicitaire est tombée, elle a été fixée à nouveau à sa place.
ê. titularisé, affecté à une fonctionvi
العمّال اللي باليوميّة نفسهم يتثبتوا el-ʿommāl elli bel-yomeyya nefs-ohom yes-sabbet-uLes ouvriers qui sont payés à la journée ont envie d’être confirmés dans leur emploi.
ê. braqué, volévi
أخويا اتثبّت على ناصية الشارع و خدوا كل اللي معاه ʾaḫū-ya s-sabbet ʿala naṣyet eš-šāreʿ we ḫad-u koll elli mʾā-hMon frère a été braqué au coin de la rue et on lui a tout pris.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020