Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3360/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتسأل
et-saʾal es-saʾal
e : yet-seʾel yes-seʾel
et+I
met-seʾel

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. posée, tombée (question)vi
السؤال ده اتسأل في امتحان الترم الأوّل es-soʾāl da et-saʾal fe mteḥān et-term el-ʾawwalLa même question est tombée lors de l’examen du premier trimestre.
ê. posée à qqn (question)vt-coi ل ه
فيه سؤال لسّه ما اتسأل لهوش عشان الحقيقة تبان  fīh soʾāl lessa ma t-saʾal l-ū-šʿašān el-ḥaqīqa t-bānIl reste une question qui ne lui a pas encore été posée pour que la vérité apparaisse.
ê. posée (question)vt-coi ل ه
السؤال عن دخلك حيتسئل لك يوم ما تتقدّم للعروسة es-soʾāl ʿan daḫl-ak ḥayet-seʾel l-ak yōm ma tet-qaddem lel-ʿarūsaLa question concernant ton revenu te sera posée lorsque tu feras ta demande en mariage.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019