Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 3335/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
زاد
Verbe (transl.)
zād
Mudāriʾ
ī : ye-zīd
Forme
I-ā
Participe actif
zāyed
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
augmenter PA
وزنها زايد زيادة كبيرة wazn-aha zāyed zeyāda kbīra Son poids a beaucoup augmenté.
aller loin, dépasser PA
المسألة زايدة عن حدّها el-masʾala zayda ʿan ḥadd-aha L’affaire a dépassé les bornes.
augmenter, renforcer, accentuer, accroître PA
يا زايد في الحلاوة عن أهل حيّنا...
ز ya zāyed fel-ḥalāwa ʿan ʾahl_ḥayye-na Ô toi qui est le plus beau des gens du quartier... chanson de Donia Masʿoud
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
augmenter vi
الأسعار زادت الشهر ده el-ʾasʿār zād-et eš-šahr_da Les prix ont augmenté ce mois-ci.
rajouter qqch, donner davantage vi
اشترى شقّة جديدة ربّنا يزيد ويبارك eštara šaqqa gdīda rabbe-na y-zīd we y-bārek Il a acheté un nouvel appartement, que Dieu lui en donne davantage et bénisse ses biens. locution
donner plus, augmenter vt-cod ه
من زادك زيده وخلّي عيالك عبيده man zād-ak zīd-o we ḫalli ʿyāl-ak ʿabīd-o Celui qui te donne plus, donne-lui plus et que tes enfants le servent proverbe
ajouter qqch pour qqn vt-cod2 ه هـ
زيد النبي صلاة اللهمّ صلّي عليه zīd en-nabi ṣala allāhomma ṣalli ʿalē-h Faites une prière de plus pour le prophète et que Dieu prie pour lui!
accentuer, ajouter, surpasser vt+subordonnée
اللي زاد و غطّى إنّهم ضربوه وهمّ عارفين إنّه بريء elli zād we ġaṭṭa ʾenn-ohom ḍarab-ū-h we homma ʿarfīn ʾenn-o barīʾ Ce qui a aggravé les choses c’est qu’ils l’ont battu en sachant qu’il est innocent. locution
ajouter,augmenter qqch pour qqn vt-cod-coi ه من هـ
ربّنا يزيدك من نعيمه rabbe-na y-zīd-ak men naʿīm-o Que Dieu ajoute à ses bienfaits envers toi! locution
dépasser,excéder vt-coi عن هـ
سرعته ما زادتش عن 100 كم sorʿet-o ma zad-et-š_ ʿan mīt kīlometr Sa vitesse n’a pas dépassé cent kilomètres.
dépasser vt-coi عن هـ
اللي يزيد عن حدّه ينقلب ضدّه elli y-zīd ʿan ḥadd-o yen-qeleb ḍedd-o Celui qui dépasse les bornes, les choses se retournent contre lui. proverbe
augmenter, s’accroître vt-coi في هـ
حبّه لها زاد في قلبه بالعشرة ḥobb-o l-aha zād fe qalb-o bel-ʿešra Son amour pour elle a augmenté dans son coeur grâce à la vie en commun.
ne rien faire de plus que vt-coi عن هـ
الدوا ده ما بيعالجش وما يزيدش عن كونه مسكّن ed-dawa da ma bey-ʿaleg-š_w ma y-zed-š_ʿan kōn-o m-sakken Ce médicament ne soigne pas, ce n’est qu’un calmant.
aggraver vt-coi على ه
عنده برد واللي زاد عليه الكحّة الشديدة ʿand-o bard w elli zād ʿalē-h ek-koḥḥa eš-šedīda Il est grippé et par surcroît il a une forte toux.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023