Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3313/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



زوّغ
zawwaġ
a : ye-zawwaġ
II
me-zawwaġ
tazwīġ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
partir en douce, se tirer, décamperPA
العيال دول مزوّغين من المدرسة el-ʿeyāl dōl me-zawwaġīn mel-madrasaCes enfants font l’école buissonnière.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se dérober, s’esquivervi
كلّ ما نفتح الموضوع يزوّغ ويتكلّم في حاجة تانية koll_ma ne-ftaḥ el-mawḍūʿ ye-zawwaġ we yet-kallem fe ḥāga tanyaChaque fois qu’on aborde le sujet, il se dérobe et parle d’autre chose.
se dérober, fuirvt-coi من ه يتهرّب yet-harrab
هوّ بيزوّغ منها عشان ما يدفعش الدين اللي عليه howwa bey-zawwaġ men-ha ʿašān ma ye-dfaʿ-š ed-dēn elli ʿalē-hIl se dérobe pour ne pas payer la dette qu’il lui doit.
s’absenter(sans permission)vt-coi من هـ
النهارده زوّغ من الشغل بدري en-nahār da zawwaġ meš-šoġl_badriAujourd’hui, il s’est taillé du travail tôt.
passer en douce, glisser qqch à qqnvt-coi-cod ل ه هـ
زوّغي لي سيجارتين اشربهم في الحمّام zawwaġ-ī l-i sgartēn a-šrab-hom fel-ḥammām Passe -moi deux cigarettes en douce que j’irai fumer aux toilettes.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018