Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 332/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بشم
bašam
e : ye-bšem
I-a-a
bāšem
ma-bšūm
bašam
bašamān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. gonflé pour avoir trop mangé et bu, gros ventrevt-cod هـ يتخم yet-ḫem
أكّلوا الخروف وشرّبوه لغاية ما بشموه akkel-u l-ḫarūf we šarrab-ū-h le-ġāyet ma bašam-ū-hIls ont tellement donné à boire et à manger au mouton qu’il a failli attraper le gros ventre (avoir le ventre ballonné).


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019