Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 327/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بشّ
bašš
e : ye-bešš
I-a
bašāša

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
visage souriant, joyeux سماحة samāḥa
بهجة bahga
وشّه كلّه بشاشة wešš-o koll-o bašāšaIl a un visage très souriant.
دايماً لمّا باشوفه باحسّ بالبشاشة  dayman lamma ba-šūf-o ba-ḥess_bel-bašāšaChaque fois que je le vois, je me sens joyeux.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعولبشوش/ةبشوشينbašūš/a bašušīnsouriant
وشّها بشوش wešš-aha bašūšSon visage est souriant.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019