Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3232/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



زمزق
zamzaq
a-a : ye-zamzaq
Q-a-a
me-zamzaq
zamzaqa

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
grognervi
تعالى ساعدنا وما تزمزقش taʿāla sāʿed-na we ma t-zamzaq-šViens nous aider et ne grogne pas.
tromper, trichervi
زمزق ومش عاوز يدفع لنا اللي عليه zamzaq we meš ʿāwez ye-dfaʿ le-na elli ʿalē-hIl ruse et ne veut pas payer ce qu’il nous doit.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعلَلمزمزق/ةمزمزقينme-zamzaq/ a me-zamzaqīngrognon, grincheux, de mauvaise humeur
ابنك مزمزق ليه يمكن عنده مغص ebn-ek me-zamzaq lēh ye-mken ʿand-o maġaṣTon fils est grognon, qu’est-ce qu’il a?peut-être qu’il a la colique
مفعلَلمزمزق/ةمزمزقينme-zamzaq/a me-zamzaqīnréticent, hésitant, désapprobateur
بابا مزمزق ومش عارفة لسّه إذا كان حيوافق أسافر وللا لأ baba m-zamzaq we meš ʿarfa lessa ʾeza kān ḥay-wāfeq ʾa-sāfer walla laʾPapa est réticent et je ne sais s’il va être d’accord que je parte en voyage?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020