Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3215/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



زلّ
zall
e : ye-zell
I-a
zālel
zalalān
zall

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
glisser, trébuchervi
رجلها زلّت وكانت حتقع regl-aha zall-et we kān-et ḥatoqaʿSon pied a glissé et elle allait tomber.
faire une faute, glisservi
بيحاسبوها عشان لسانها زلّ مرّة bey-ḥasb-ū-ha ʿašān lesan-ha zall_marraOn lui demande des comptes parce que sa langue a fourché une fois.
faire un faux pas, une bévue, une gaffevi
رجلها زلّت ومشيت في الطريق البطّال regl-aha zall-et we mešy-et feṭ-ṭarīq el-baṭṭālElle a fait un faux pas et a pris un mauvais chemin.
lapsus
ما تزعلش منّه دي كانت مجرّد زلّة لسان ma te-zʿal-š_menn-o di kān-et mogarrad zallet lesānNe lui en veux pas, ce n’est qu’un lapsus.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019