Verbes de l’arabe égyptien 
toutes les lettres sauf mīm م  
<-  précédent previous  
   références references  33/36  
 suivant following  -> 
     retour liste back to list  
 
36  
références references  (2 pages) 
 Tout All   
1 
 - 
2 
 
Racine 
Verbe (arabe) 
اتخضّ
Verbe (transl.) 
et-ḫaḍḍ
Mudāriʾ 
a : yet-ḫaḍḍ
Forme 
et+I
Participe passif 
met-ḫaḍḍ
 
Sens 
français transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes  
avoir peur vi 
				 
				 
				 
افتكرته حيقع فاتخضّيت حتّة خضّة   eftakar-t-o ḥayo-qaʿ fa t-ḫaḍḍēt ḥettet ḫaḍḍa J’ai pensé qu’il allait tomber et j’ai eu très peur.  
 
avoir peur, craindre vt-coi من هـ 
				 
				 
				 
اتخضّيت من ردّ فعله المبالغ فيه   et-ḫaḍḍ-ēt men radd_ feʿl-o l-mobālaġ fī-h J’ai eu peur de sa réaction excessive.  
 
s’inquiéter, avoir peur de vi 
				 
				 
				 
وعلى فكرة أنا لايهمّني امبارح ولا يقلقني دلوقت ولا بتخضّ من بكره...   we ʿala fekra ’ana la y-hemme-ni mbāreḥ wala ye-qleq-ni delwaqti wala bat-ḫaḍḍ men bokra... Au fait, moi, il m’importe peu hier et maintenant ne m’inquiète pas et je n’ai pas peur de demain... Poème de Tarek Qotb, extrait du recueil:
law rāgel zayy_ma betqūl  
 
url 
 
 Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred  Version 1,  données du data date   12 juillet 2025 July 12th 2025