Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3050/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتزاحم
et-zāḥem ez-zāḥem
e : yet-zāḥem yez-zāḥem
et+III
met-zāḥem

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se faire concurrence, se bousculervi
بيتزاحموا عشان يلحقوا يشتروا تذاكر الماتش byet-zaḥm-u ʿašān ye-lḥaq-u ye-šter-u tazāker el-matšIls se bousculent pour pouvoir acheter les billets pour le match.
se faire concurrence, se bousculervt-coi على هـ
بيتزاحموا على كلّ حاجة بتنزل في الجمعيّة byet-zaḥm-u ʿala koll_ḥāga bte-nzel feg- gamʿeyyaIls se bousculent pour acheter tout ce qui arrive à la coopérative.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019