Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3040/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



زحزح
zaḥzaḥ
a-a : ye-zaḥzaḥ
Q-a-a
me-zaḥzaḥ
me-zaḥzaḥ
zaḥzaḥa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
pousser, déplacer, bougerPA محرّك me-ḥarrak
متاخر me-tāḥer
زاقق zāqeq
هوّ مزحزح الدولاب عشان يوسّع الأوضة howwa m-zaḥzaḥ ed-dulāb ʿašān ye-wassaʿ l-ʾōḍaIl a déplacé l’armoire pour faire plus de place dans la chambre.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
déplacer, bouger, pousser qqchvt-cod هـ يحرّك ye-ḥarrak
يتاخر ye-tāḫer
يزقّ ye-zoqq
زحزح التربيزة دي شويّة من هنا zaḥzaḥ et-tarabēza di šwayya men hena Déplace un peu cette table d’ici.
changer(avis)vt-cod-coiه عن هـ
هوّ عنيد وصعب تزحزحه عن رأيه howwa ʿanīd we ṣaʿb_t-zaḥzaḥ-o ʿan raʾy-oIl est têtu et il est difficile de lui faire changer d’avis.
pousser, déloger qqnvt-cod-coi ه من هـ
كلّ ما ييجي حدّ يقعد يزحزحوني من مكاني koll_ma yīgi ḥadd_yo-ʿʿod ye-zaḥzaḥ-ū-ni men makān-iChaque fois que quelqu’un arrive pour s’asseoir, on me force à changer de place.
changer en plus ou en moins(prix)vt-coi-cod ل ه هـ
الشقّة عجباني بسّ يا ريت تزحزح لي تمنها شويّة eš-šaqqa ʿagbā-ni bass_ya rēt te-zaḥzaḥ l-i taman-ha šwayyaL’appartement me plaît, mais il serait bon que vous baissiez un peu le prix.
repousser,écarter, éloignervt-coi عن ه يبعد ye-bʿed
حالتها صعبة ربّنا يزيح عنها ḥalet-ha ṣaʿba rabbe-na y-zīḥ ʿan-haSon état est grave, que Dieu repousse le mal loin d’elle.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019