Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 4/11
suivant following ->
retour liste back to list
11 références references
Racine
Verbe (arabe)
حرّ
Mudāriʾ
e : ye-ḥerr
Forme
I-a
Participe actif
ḥārer
Participe passif
maḥrūr
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
qui donne chaud PA
الفستان ده تقيل وحاررني el-fostān da tqīl we ḥarer-ni Cette robe est lourde et me donne chaud.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
donner chaud à qqn vt-cod ه
قعّدي ابنك جمبك عشان مايحرّكيش qaʿʿad-i bn-ek gamb-ek ʿašān ma y-ḥerr-ekī-š Assieds ton fils près de toi pour qu’il ne te donne pas chaud.
donner chaud, rendre chaud vi
القماش الصناعي بيحرّ في الصيف el-qomāš eṣ-ṣenāʿi bey-ḥerr _feṣ-ṣēf Les tissus synthétiques donnent chaud l’été.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعْل حرّ ḥarr chaud
chaud
الدنيا حرّ ed-denya ḥarr Il fait chaud.
اليومين دول حرّ el-yōmēn dōl ḥarr Il fait chaud ces jours-ci.
فاعل حارّ/ة حارّة ḥārr chaud
brûlant
chaud (huile de lin)
خد الفلوس دي حارّ ونار في جتّتك ḫod el-flūs di ḥārr we nār fi gettet-ak Prends cet argent et brûle dans le feu de l’enfer!
الجنازة حارّة والميّت كلب eg-ganāza ḥarra wel-mayyet kalb Un enterrement brûlant, le mort est un chien (beaucoup de bruit pour rien).
مابيحبّش الزيت الحارّ ma bey-ḥebbe-š ez-zēt el-ḥārr Il n’aime pas l’huile de lin.
فَعلان حرّان/ة حرّانين ḥarrān/a ḥarrānīn avoir chaud, ê.bouillant, brûlant de chaleur
شكلك حرّان موت šakl-ak ḥarrān mōt Tu as l’air brûlant de chaleur.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023