Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 4/7
suivant following ->
retour liste back to list
7 références references
Racine
Verbe (arabe)
لجّ م
Verbe (transl.)
laggem
Mudāriʾ
e : ye-laggem
Forme
II
Participe actif
me-laggem
Participe passif
me-laggem
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
museler, baillonner PA
خوفه من أبوه ملجّ مني ومخلّيني مش قادرة أحكي له على اللي عمله ḫōf-o men abū-h me-laggem-ni w m ḫallī-ni meš qadra a-ḥkī l-o ʿala (e)lli ʿamal-o La crainte qu’il a de son père me muselle et m’empêche de raconter à ce dernier ce qu’il a fait.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
mettre un mors, brider (animal) vt-cod هـ
لجّ م الحمار واطلع بالعربيّة شوف حالك laggem el-ḥomār w eṭlaʿ bel-ʿarabeyya šūf ḥāl-ak Mets un mors à l’âne et sors avec la voiture vaquer à tes affaires.
museler qqn, clouer le bec à qqn vt-cod ه
لمّا صارحني بالحقيقة لجّ مني وما عرفتش اقول له إيه lamma ṣareh-ni bel-ḥaqīqa laggem-ni w ma ʿref-te-š a-qol l-o ʾēh Lorsqu’il m’a appris la vérité, il m’a cloué le bec et je n’ai pas su quoi lui dire. locution
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023