Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4/9   suivantfollowing ->      retour listeback to list
9 référencesreferences



قاسم
qāsem
e : ye-qāsem
III
me-qāsem
meqasma

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir partagéPA
كان مقاسمني حياتي على الحلوة والمرّة kān me-qasem-ni ḥayāt-i ʿal-ḥelwa w el-morraIl partageait ma vie pour le meilleur et pour le pire.
partagerPA مشارك me-šārek
... وانت مقاسمني في كلّ حلم حلمت به وأنساك بإيه ... w enta m-qasem-ni f koll_ḥelm_ḥlem-t_bī-h w ansā-k be ʾēh... tu es dans tous les rêves que j’ai faits, comment pourrais-je t’oublier ?...Chanson “kont f-bālī” de Amr Diab
partagerPA
... محقوق لي وظالمني وفي قلبي مقاسمني ... ma-ḥqoq l-i w ẓalem-ni we f qalb-i me-qasem-ni... tu as tort et es injuste avec moi et tu partages mon coeur...Chanson “bēn šaṭṭēn we mayya” de Mohammed Kandil, paroles de Mohammad Ali Ahmad

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
partager avec qqnvt-cod ه
... جاب البلح في أحفانه قاسمني ... gāb el-balaḥ fe ḥfān-o qāsem-ni...Il a apporté les dattes à pleines mains pour les partager avec moi...Dīwān “el-ḥaḍra (e)z-zakeyya”, poème “el-ḥaḍra el-ʿešrīn” de Fouad Haddad
faire concurrence à qqn en partageant son gain, partager qqch avec qqnvt-cod-coi ه في هـ
يا عمّ انت حتقاسمني في رزقي ya ʿamm enta ḥat-qasem-ni f rezq-i Mon vieux, est-ce que tu vas partager mon gain en me faisant concurrence ?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025