Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 4/9
suivant following ->
retour liste back to list
9 références references
Racine
Verbe (arabe)
قاسم
Verbe (transl.)
qāsem
Mudāriʾ
e : ye-qāsem
Forme
III
Participe actif
me-qāsem
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir partagé PA
كان مقاسمني حياتي على الحلوة والمرّة kān me-qasem-ni ḥayāt-i ʿal-ḥelwa w el-morra Il partageait ma vie pour le meilleur et pour le pire.
partager PA
مشارك me-šārek
... وانت مقاسمني في كلّ حلم حلمت به وأنساك بإيه ... w enta m-qasem-ni f koll_ḥelm_ḥlem-t_bī-h w ansā-k be ʾēh ... tu es dans tous les rêves que j’ai faits, comment pourrais-je t’oublier ?... Chanson “kont f-bālī” de Amr Diab
partager PA
... محقوق لي وظالمني وفي قلبي مقاسمني ... ma-ḥqoq l-i w ẓalem-ni we f qalb-i me-qasem-ni ... tu as tort et es injuste avec moi et tu partages mon coeur... Chanson “bēn šaṭṭēn we mayya” de Mohammed Kandil, paroles de Mohammad Ali Ahmad
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
partager avec qqn vt-cod ه
... جاب البلح في أحفانه قاسمني ... gāb el-balaḥ fe ḥfān-o qāsem-ni ...Il a apporté les dattes à pleines mains pour les partager avec moi... Dīwān “el-ḥaḍra (e)z-zakeyya”, poème “el-ḥaḍra el-ʿešrīn” de Fouad Haddad
faire concurrence à qqn en partageant son gain, partager qqch avec qqn vt-cod-coi ه في هـ
يا عمّ انت حتقاسمني في رزقي ya ʿamm enta ḥat-qasem-ni f rezq-i Mon vieux, est-ce que tu vas partager mon gain en me faisant concurrence ?
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025