Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4/6   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6 référencesreferences



اتفحم
et-faḥam
e : yet-feḥem
et+I
met-feḥem

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. déchiré, dévasté (par pleurs)vi
أمّها ضربتها وسابتها تتفحم من العياط  ʾomm-aha ḍarab-et-ha w sab-et-ha tet-feḥem mel-ʿeyāṭSa mère l’a battue et l’a laissée déchirée par les pleurs continus.
ê.réduit au silence, avoir le bec cloué vi
كان بيقاوح ويقول إنّ الجون الملغي صحيح لحدّ ما ورّوه الفيديو فاتفحم وسكت kān bey-qāweḥ we y-qūl enn eg-gōn el-malġi ṣaḥīḥ leḥadd_ma warr-ū-h el-vedyo fa t-faḥam we seketIl argumentait disant que le but annulé était bon jusqu’au moment où on lui a montré la vidéo, ça lui a cloué le bec et il s’est tu.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025