Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
<- précédent previous
références references 4/10
suivant following ->
retour liste back to list
10 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتفتح
Verbe (transl.)
et-fataḥ
Mudāriʾ
e : yet-feteḥ
Forme
et+I
Participe passif
met-feteḥ
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
s’ouvrir, ê. ouvert par qqn vi
قبل ما يرنّ الجرس الباب اتفتح qabl_ma y-renn eg-garas el-bāb et-fataḥ Avant qu’il ne sonne, la porte s’est ouverte.
éclater en pleurs vt-coi في هـ
مرّة واحدة اتفتح ت في العياط marra waḥda et-fataḥ-et fel-ʿeyāṭ Tout d’un coup, elle s’est mise à pleurer.
commencer à crier, gueuler après qqn vt-coi في ه
اتفتح في مراته وابتدى يرصّ لها القديم والجديد et-fataḥ fe mrāt-o we btada y-roṣṣ_l-ha l-qadīm wel-gedīd Il a commencé à crier après sa femme et à lui faire la liste des errements passés et présents.
sourire à qqn (chance) vt-coi ل ه
أبواب السما اتفتح ت له ʾabwāb es-sama t-fataḥ-et l-o Les portes du ciel se sont ouvertes à lui.
s’ouvrir à qqn vt-coi ل ه
قلبي اتفتح لها qalb-i t-fataḥ l-aha Mon coeur s’est ouvert à elle.
s’ouvrir vi
اتفتح الباب كنّا أغراب وبقى لنا صحاب... et-fataḥ el-bāb kon-na aġrāb we baqa l-na ṣḥāb La porte s’est ouverte. Nous étions étrangers et seuls et maintenant nous avons des amis... chanson de Ahmed Ibrahim
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025