Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 4/10   suivantfollowing ->      retour listeback to list
10 référencesreferences



اتفتح
et-fataḥ
e : yet-feteḥ
et+I
met-feteḥ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’ouvrir, ê. ouvert par qqnvi
قبل ما يرنّ الجرس الباب اتفتح qabl_ma y-renn eg-garas el-bāb et-fataḥAvant qu’il ne sonne, la porte s’est ouverte.
éclater en pleursvt-coi في هـ
مرّة واحدة اتفتحت في العياط marra waḥda et-fataḥ-et fel-ʿeyāṭTout d’un coup, elle s’est mise à pleurer.
commencer à crier, gueuler après qqnvt-coi في ه
اتفتح في مراته وابتدى يرصّ لها القديم والجديد et-fataḥ fe mrāt-o we btada y-roṣṣ_l-ha l-qadīm wel-gedīdIl a commencé à crier après sa femme et à lui faire la liste des errements passés et présents.
sourire à qqn (chance) vt-coi ل ه
أبواب السما اتفتحت له ʾabwāb es-sama t-fataḥ-et l-oLes portes du ciel se sont ouvertes à lui.
s’ouvrir à qqnvt-coi ل ه
قلبي اتفتح لها qalb-i t-fataḥ l-ahaMon coeur s’est ouvert à elle.
s’ouvrirvi
اتفتح الباب كنّا أغراب وبقى لنا صحاب...  et-fataḥ el-bāb kon-na aġrāb we baqa l-na ṣḥābLa porte s’est ouverte. Nous étions étrangers et seuls et maintenant nous avons des amis...chanson de Ahmed Ibrahim


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025