Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 4/7
suivant following ->
retour liste back to list
7 références references
Racine
Verbe (arabe)
اتضرّ
Verbe (transl.)
et-ḍarr
eḍ-ḍarr
Mudāriʾ
a : yet-ḍarr /
yeḍ-ḍarr
Forme
et+I
Participe passif
met-ḍarr
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
souffrir, subir, endurer vi-passif
هوّ كده اتضرّ جامد في شغله وممكن يترفد howwa keda eḍ-ḍarr_gāmed fe šoġl-o w momken yet-refed Il a subi de graves dommages dans son travail et il risque d’être licencié.
subir, souffrir des dommages, ê. gêné à cause de qqch vi-passif
حيتضرّ من الاكلة دي لإنّه عنده سكّر ḥayet-ḍarr_mel-akla di leʾann-o ʿand-o sokkar
Il va avoir des problèmes à cause de ce repas parce qu’il est diabétique.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023