Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2860/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



رفا رفى
rafa
ī : ye-rfi
I-a-ā
rāfi
ma-rfi
rafy
rafw

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. raccomodé, repriséPP
البنطلون ده مرفي هنا el-banṭalōn da ma-rfi henaCe pantalon a été reprisé ici.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
raccomoder, repriservt-cod هـ
المفرش مقطوع هنا لازم ترفيه el-mafraš ma-qṭūʿ hena lāzem te-rfī-hLa nappe est déchirée ici tu dois la faire repriser.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019