Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2825/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



رفد
rafad
e : ye-rfed
I-a-a
rāfed
ma-rfūd
rafd

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. congédié, licencié, expulsé, viréPP مطرود ma-trūd
ما تحاولش تبرّر تصرّفك انت مرفود ma t-ḥawel-š_t-barrar taṣarrof-ak enta ma-rfūdN’essaie pas de justifier ton comportement, tu es renvoyé!
mettre à la porte, renvoyerPA
إيه اللي جابك النهارده مش انا رافدك امبارح ʾēh elli gāb-ak en-nahar da meš ana rafd-ak embāreḥQu’est-ce qui t’amène aujourd’hui, est-ce que je ne t’ai pas mis à la porte hier?

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
licencier, congédiervt-cod ه يطرد yo-ṭrod
لو المدير سمعك حيرفدك law el-modīr semʿ-ak ḥaye-rfed-akSi le directeur t’entendait, il te mettrait à la porte.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018