Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2821/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



أرغم
ʾarġam
e : ye-rġem
IV

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. contraintPP
مرغم عليك يا صبح مغصوب يا ليل... morġam ʿalē-k ya ṣobḥ maġṣūb ya lēlForcé d’être les matins et contraint de subir les nuits....Robaʿeyyāt Salah Jahine
ê. contraint, forcé
مرغم أخاك لا بطل morġam ʾaḫā-ka lā baṭalJe n’ai pas le choix.locution

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
forcer, contraindre qqnvt-cod ه aux.
أخوه الكبير أرغمه يبيع البيت ʾaḫū-h ek-kebīr ʾarġam-o ye-bīʿ el-bētSon frère aîné l’a forcé à vendre la maison.
forcer qqnvt-cod-coi ه على هـ
أبوها أرغمها على الجواز ʾabū-ha ʾarġam-ha ʿag-gawāzSon père l’a forcée à se marier.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018