Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2726/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



رسخ
rasaḫ
a/o : ye-rsaḫ yo-rsoḫ
I-a-a
rāseḫ
rosūḫ
rasaḫān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. ancré, enracinéPA
المعلومات راسخة في ذاكرتي و مش ممكن أنساها el-maʿlumāt rasḫa f zakert-i we meš momken ʾa-nsā-haLes informations sont ancrées dans ma mémoire et je ne peux les oublier.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. ancré, enraciné, s’enraciner vt-coi في هـ
الفكرة رسخت في ذهني و مستحيل حدّ يشيلها el-fekra rasaḫ-et fe zehn-i we mostaḥīl ḥadd_y-šel-haL’idée est enracinée dans mon esprit et il est impossible à quiconque de l’en retirer.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019