Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2518/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



انداس
en-dās
ā : yen-dās
VII
men-dās

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. piétiné, écrasévi
فيه خدود تنباس وخدود تنداس  fīh ḫudūd ten-bās we ḫdūd ten-dās Il y a des joues à embrasser et d’autres à piétiner.
ê. foulé au pied vi
جنّة من غير ناس ما تنداس ganna men ġēr nās ma ten-dāsUn paradis sans humains ne vaut pas qu’on y mette le pied. proverbe
ê. piétiné, écrasé, écrabouillévt-coi على هـ
تليفوني وقع في الأوتوبيس وانداس عليه telefōn-i weqeʿ fel-ʾotobīs w en-dās ʿalē-hMon portable est tombé dans le bus et on a marché dessus.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019