Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2468/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



دهش
dahaš
e : ye-dheš
I-a-a
dāheš
madhūš
dahašān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
étonner, stupéfier, abasourdir, ébahirvt-coi بـ هـ
الرئيس دهشنا بخطابه er-raʾīs dahaš-na b-ḫeṭāb-oLe président nous a ébahi par son discours.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعولمدهوش/ةمدهوشينma-dhūš/a ma-dhūšīnébahi, étonné, abasourdi, effaré
الناس وقفت مدهوشة مش مصدّقة اللي بيحصل  en-nās weqf-et madhūš-a meš meṣaddaq-a lli beye-ḥṣal Les gens étaient là ébahis, n'arrivant pas à croire ce qui se passait.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019