Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2459/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast




Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَعِلدني/يةدنية denya دنيين denyīndeni/denyyaglouton, gourmand, goulu
الواد ده دني دناوة كل حاجة على بقّه el-wād da deni danāwa koll _ḥāga ʿala boqq-oCe type est vraiment glouton, il avale tout ce qui lui passe sous la main.
فِعِلدني/يةدنيّةdeni/denyyacoureur, vicieux, ignoble
ده راجل دني ابعدي بنتك عنّه da rāgel deni ebʿed-i bent-ek ʿann-oC’est un coureur, éloigne ta fille de lui.
هو دائماً كدة بيتصرّف من غير أدنى تفكير howwa dayman keda beyet-ṣarraf men ġer ʾa-dna tafkīrIl agit toujours ainsi sans réfléchir (il agit toujours ainsi sans prendre la peine de la moindre réflexion).
أنا كل اللي عايزاه منّك هو إنّك تلتزم بالحد الأدنى للمنطق في كلامك ʾana koll elli ʿayza-a men-nak howwa enn-ak te-ltezem bel-ḥad el-ʾa-dna l-el-manṭeq fe kalām-akTout ce que je veux c’est que tu respectes le degré le plus minimum de logique dans tes propos.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018