Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2082/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



خان
ḫān
ū : yo-ḫūn
I-ā
ḫāyen
ḫeyāna
ḫowana

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
trahir qqchPA
انت خاين للعيش والملح enta ḫāyen lel-ʿēš wel-malḥTu trahis une longue amitié.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
trahir qqnvt-cod ه
تخونوه وعمره ما خانكو ولا اشتكى منكو ... to-ḫun-ū-h we ʿomr-o ma ḫan-ko wala štaka men-ko...Vous le trahissez alors qu’il ne vous a jamais trahis et ne s’est jamais plaint de vous...Chanson de Abd al-Halim Hafez.
tromper qqnvt-cod ه
اتطلّقت عشان عرفت إنّ جوزها بيخونها et-ṭallaq-et ʾašān ʿerf-et_ʾenn_goz-ha bey-ḫon-haElle a demandé le divorce parce qu’elle a su que son mari la trompait.
trahir qqnvt-cod ه
من أمنك لا تخونه ولو كنت خاين men ʾamn-ak la t-ḫūn-o we law kon-t_ḫāyenCelui qui t’a accordé la sécurité, ne le trahis pas même si tu es un traître.proverbe
trahison
بيقولوا إنّه جاسوس وحيتعدم بتهمة الخيانة العظمى bey-qūl-u ʾenn-o gasūs we ḥayet-ḥākem be tohmet el-ḫeyāna el-ʿoẓmaOn dit que c’est un espion et qu’il sera jugé sous l’accusation de haute trahison.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فاعِلخاين/ةخونةḫāyen/ ḫayna ḫawanatraître
ده إنسان خاين ومالوش أمان da ensān ḫāyen we ma l-ū-š ʾamānC’est un traître à qui l’on ne peut faire confiance.
فَعَّالخوّان/ةخوّانينḫawwān/a ḫawwanīn versatile, inconstant, capricieux, indécis
هوّ خوّان وظنّه وحش دايما في الناس howwa ḫawwān we ẓann-o weḥeš dayman fen-nāsC’est un type changeant qui a une opinion négative des gens.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020