Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2080/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



خوّل
ḫawwel
e : ye-ḫawwel
II
me-ḫawwel
mo-ḫawwal
taḫwīl

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir donné le pouvoir, l’autorité dePA يئذن لحدّ ye-ʾzen le ḥadd
مين مخوّل لك تعمل ده mīn me-ḫawwel-ak te-ʿmel daQui t’a donné le pouvoir de faire ça?

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’arroger le droit de faire qqchvt-coi-cod subordonnée ل ه هـ يدّي ye-ddi
إزّاي تخوّل لنفسك الحقّ في إنّك تمنعها من الخروج ezzāy te-ḫawwel le nafs-ak el-ḥaqq_f ʾenn-ak te-mnaʿ-ha mel-ḫorūgComment tu t’arroges le droit de lui interdire de sortir?


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020